Foto: https://www.festivaldelcaribe.net/
REINALDO CEDEÑO PINEDA
( CUBA )
(Santiago de Cuba, 1968)
Graduado em Jornalismo (1991) e Mestre em Comunicação Social pela Universidad de Oriente (2004).
Recebeu a Distinção de Cultura Nacional e o Prêmio Nacional de Jornalismo Cultural José Antonio Fernández de Castro (2021) pela obra de sua vida. Foi premiado nos concursos nacionais de poesia Hermanos Loynaz (2011) e Regino Pedroso (2014). Prêmio Crônicas Latino-Americanas (Portal Nodal Cultura, 2016).
Entre seus livros: A capa y espada, la aventura de la pantalla (2011), Poemas del lente (2013), La noche más larga. Memorias del huracán Sandy (2014), Ser periodista, ser Quijote (Ediciones La Luz, 2019) y Las pequeñas palabras (2019).
Membro da UPEC e UNEAC. Atualmente é produtor da emissora Radio Siboney.
TEXTO EN ESPAÑOL – TEXTO EM PORTUGUÊS
A CIGARRA – Revista Literária. Santo André, SP. Editora: Jurema Barreto de Souza. N. 31 – Agosto 1997
Ex. bibl. de Antonio Miranda
La casa de los Jacintos
En la casa de los Jacintos
Puede cortarse el tiempo en mitades
el ruido en silencios
Nadie está solo.
El pequeño retablo entre cazuelas
los secretos son el condimento
un príncipe vetusto se pone el delantal
y va al espejo
Para los excesos canta Sarita Montiel
La Violetera
No hay caída porque no hay suelo.
En la casa de los Jacintos
nadie se llama tristeza.
TEXTO EM PORTUGUÊS
Tradução : ANTONIO MIRANDA
A casa dos Jacintos
a casa dos Jacintos
Pode-se cortar o tempo em metades
o ruído em silêncios
Ninguém está só.
O pequeño retábulo entre caracolas
os secredos são o condimento
um príncipe vetusto veste o avental
e vi ao espelho
Para os excessos canta Sarita Montiel
La Violetera
Não há queda porque não há chão.
ninguém se chama tristeza.
*
VEJA E LEIA outros poetas de CUBA em nosso Portal:
http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/cuba/cuba.html
Página publicada em novembro de 2023
|